分享家:Addthis中文版
首页 -> 国际交流资讯 -> 正文

“伪娘”用英语怎么说

http://www.xiaomei.cc 12-16

  伪娘 cross-dresser/newhalf

  伪娘,通常指的是有女性美貌的正常男性角色,常常带有很强的萌属性,有的可能更胜过一般女性角色。伪娘和人妖的区别在于心理的鉴别,人妖在心理上承认自己是女人,而伪娘的萌态是浑然天成,毫无做作的。

  有说法表示“伪娘”一词来源于日本,根据日语原意可译为newhalf,指拥有女性美貌的男性。外国媒体的报道中基本都使用cross-dresser(异装者)来表示。

  今年快乐男声的比赛中出现了大量“伪娘”,来自成都的刘著堪称其中佼佼者。从脸部轮廓隐约看出是个男生,但说话演唱的声音甜美纤细,乍看之下很难相信他是个男孩子。

  “快乐男声”刘著

  对于“伪娘”这个词,外国媒体的报道中基本都使用cross-dressing(异装)来表示,例如:

  The Chinese public is abuzz about the recent cross-dressing contestant, Liu Zhu, on the Super Boy reality show.

  刘著,今年“快男”比赛中的一位异装(即大家所说的“伪娘”)选手目前已成为国内观众热议的一个人物。

  英文的Wikipedia对cross-dressing一词有很详尽的解释,以下是部分摘录:

  Cross-dressing runs significantly counter to social norms and, therefore, can be seen as a type of transgender behavior. It does not, however, necessarily indicate transgender identity; a person who cross-dresses does not always identify as being of the opposite gender. Referring to a person as a cross-dresser suggests that their cross-dressing behavior is habitual

  异装行为因严重背离社会大众的普遍观念,因此经常被认为是一种变性行为。然而,异装行为并不一定代表变性身份,异装行为的人并不一定就是把自己归入异性的行列。

  There are many different kinds of cross-dressing and many different reasons why an individual might engage in cross-dressing behavior. Some people cross-dress as a matter of comfort or style. They prefer clothing associated with the opposite sex.

  异装有很多种,个人选择异装的原因也各不相同。有人异装是为了舒服和时尚,因为他们更喜欢异性的服饰。

  另外,也有说法表示“伪娘”一词来源于日本,根据日语原意可译为newhalf,指拥有女性美貌的男性。英文解释如下:

  The Japanese word "newhalf" is used to describe a man who has made the mental and/or physical transition to being a woman.

  日语单词newhalf指从心理上以及或者身体上转变为女性的男人。

  由此,明确表示自己是男生的刘著应该只算是一位cross dresser,不应该归入newhalf的级别吧。

转自中国日报网(C-03)

相关文章:
  • 【与世界对话】“对话欧盟驻华代表团,现场赢黑莓手机”报名

    现选拔200名有较高英语水平、并对活动主题内容有一定认识的校媒记者和国际交流志愿者,作为中国青年代表。所有积极参与交流者,均有机会抽得黑莓手机一部。

    对话CCTV主持人莫大伟

    现邀请20名中国高校传媒联盟校媒记者与国际交流志愿者,与中央电视台《希望英语》节目主持人莫大伟先生(Mr.David Moser)及其率领的美国在华留学生代表对话。

  • 选拔150名代表对话法国前总理

    主题:全球治理改革
      中国高校传媒联盟面向校媒记者、国际交流志愿者选拔招募150名对话代表,语种不限,需要对法国与中法关系有所了解,有一定法语基础者优先。

    11月12日假面舞会盛大开幕

    周五晚7点到9点,外交学院主楼二楼礼堂,我们准备了一场别具新意的假面舞会。
      这是“与世界对话”系列活动,继对话国际政要、国际青年组织后的首场沙龙舞会。

  • “对话罗马尼亚代表团”活动报名中

    2010年11月11日(周四)下午3点半,“与世界对话—罗马尼亚青年代表”活动在中国青年政治学院举行,主题为中罗关系。活动选拔10名优秀校媒记者及国际交流志愿者参加,语种不限,现场配翻译。

    选拔2名校媒记者赴老挝、泰国采访

    校媒联盟秘书处选拔2名优秀学生记者,于2010年12月7日至16日联合举办第七届“澜沧江—湄公河青年友好交流”活动,主题是“青年参与大湄公河次区域合作的途径和行动”,先后访问中国、老挝和泰国。

系列活动
新闻

“中国对未来的影响不可估量”

国际交流资讯

很多坦桑尼亚人敬重毛主席

很多坦桑尼亚人敬重毛主席。他们认为,毛主席是一个特别有智谋、战略、胆识、远见的人,很是崇拜。很多人还会用汉语说“毛主席”三个字呢。