期待中欧青年的再一次相会
http://www.xiaomei.cc 03-11 米萱
2月23日下午,2011中欧青年交流年中方开幕式在北京首都博物馆举行。开幕式结束后,远道而来的欧方青年代表仍不愿离去,纷纷拍照留念,并表达自己的兴奋之情。
来自爱尔兰的玛利亚是第一次来到中国,北京的一切让她感觉到非常新鲜。“北京和我的家乡十分不同,这里很热闹,非常漂亮,中国的朋友也很热情。我很喜欢这里。”和玛利亚相比,来自意大利的阿莱莎对中国要更加熟悉。她不仅会说一些简单的中文,更是对中国目前的社会现状十分感兴趣。她说:“作为记者,我对东亚特别是中国十分关注b。我自己也在努力学习中文,希望有一天可以为中欧交流做出贡献。”
离开会场,中欧青年代表乘车前往欧盟驻华使团参加招待会。在车上,听到外面的鞭炮声,坐在我旁边的德国男孩吓了一跳,连忙问我这是什么声音。当我告诉他这是中国人用来庆祝传统节日的一种方式时,他显得很惊讶。“以前我从未接触过这种东西,感觉很是奇妙。中国真是个神秘的国度,这是一次难忘的旅程。”
宴会开始前,中欧青年代表一起共同为交流年活动成功开幕举杯,为中欧青年间的友谊举杯。大家互相留下联系方式,期待再次相聚。中欧青年代表们通过此次活动互相认识,互相理解,建立了深厚的友谊。这注定是一个意义非凡的夜晚。
In the afternoon, 23, Feb., the opening ceremony of 2011 EU-China Year of Youth was held in the Capital Museum in Beijing.After the ceremony,the representatives came all the way from Europe still did not want to leave. They all took pictures to memorize this precious moment and expressed their excitement.
This was the first time for Maria,a girl from Ireland to come to China.Everything in Beijing is fantastic in her eyes."Beijing is totally different from my hometown.The whole city is lively and beautiful.Chinese people are very kind and warm.I like here very much."Compared with Maria,the Italian girl Alessia was much more familiar with China.Not only can she spoke a little Chinese,but also she was very interested in Chinese society.She said,"As a journalist,I am focused on East Asia,especially China.I am trying to learn Chinese as well.I hope that I can make my own contribution to the communication between EU and China one day."
When the youth from both EU and China left Capital Museum,they came by bus to the European diplomatic mission for a reception.On the way,when hearing the noise of firecrackers,the young boy from Germany sitting next to me was startled and asked me about it.When he knew that it was a special way for Chinese to celebrate traditional Spring Festival,he seemed to be very surprised."I didn't know anything about this kind of thing before.It makes me feel strange.China is a mystery,and this is an unforgettable journey."
At the beginning of the reception,the delegation from EU and China toasted for the successfully opened Year of Youth,for the friendship among young people from EU and China.They exchanged name cards and looked forward to gathering again.Thanks to the Year of Youth,young people from EU and China got the opportunity to know each other,understand each other,and make friends with each other.This is definitely a meaningful night. (by Mi Xuan)
中国校媒网专稿
-
-
中欧青年交流年开幕式选拔学生代表参加
中国高校传媒联盟选拔10名优秀学生代表参加此次开幕式活动,与欧方代表对话交流。要求:2月21日—23日期间在北京;较高的英语交流能力;对中欧关系、文化有一定了解。
对话CCTV主持人莫大伟
现邀请20名中国高校传媒联盟校媒记者与国际交流志愿者,与中央电视台《希望英语》节目主持人莫大伟先生(Mr.David Moser)及其率领的美国在华留学生代表对话。
-
选拔150名代表对话法国前总理
主题:全球治理改革
中国高校传媒联盟面向校媒记者、国际交流志愿者选拔招募150名对话代表,语种不限,需要对法国与中法关系有所了解,有一定法语基础者优先。11月12日假面舞会盛大开幕
周五晚7点到9点,外交学院主楼二楼礼堂,我们准备了一场别具新意的假面舞会。
这是“与世界对话”系列活动,继对话国际政要、国际青年组织后的首场沙龙舞会。 -
“对话罗马尼亚代表团”活动报名中
2010年11月11日(周四)下午3点半,“与世界对话—罗马尼亚青年代表”活动在中国青年政治学院举行,主题为中罗关系。活动选拔10名优秀校媒记者及国际交流志愿者参加,语种不限,现场配翻译。
选拔2名校媒记者赴老挝、泰国采访
校媒联盟秘书处选拔2名优秀学生记者,于2010年12月7日至16日联合举办第七届“澜沧江—湄公河青年友好交流”活动,主题是“青年参与大湄公河次区域合作的途径和行动”,先后访问中国、老挝和泰国。
-
- 新闻
-
在“中欧青年交流年”中方开幕式上的致词
中国国家主席胡锦涛曾经指出,国与国之间的友好归根结底是人民的友好,人民的友好归根结底要从青年做起。